venerdì 25 luglio 2014

A special code - Un codice speciale



This is a strange summer, rainy and not that hot. And it makes us want to knit.
So I created a new code, for a 20% discount on all my Raverly patterns from today to the 31st at midnight (Rome time zone).
code: stranaestate

Questa è una strana estate, con pioggia e poco  caldo. E ci fa venir voglia di lavorare a maglia.
Così ho creato un nuovo codice, che permetterà di avere un 20% su tutti i miei modelli su Ravelry da oggi sino al 31 a mezzanotte (ora di Roma).
codice: stranaestate

giovedì 24 luglio 2014

Being celiac - Essere celiaca

Gluten free Indian Restaurant :)  Ristorante indiano #senzaglutine :) Happy :) Felice :)

I've been diagnosed with celiac decease while I was expecting Matilde, so about 11 years ago. I'm really happy, because I've got back my health. But my social life changed a little bit, I must confess. It's not always easy to find places where to eat and be sure that there will be no contamination with gluten. And it isn't easy to always stress friends with important notions as for example how not to use wooden spoons or the same colander usually used for regular pasta. 

So yesterday we tried the CurryZone restaurant in Turin, which has a gluten free menu, 
 and the food was delicious.  Last night I realized I missed Indian-Pakistan food. Now I'm so happy. 

Mi hanno diagnosticato la celiachia mentre aspettavo Matilde, per cui circa 11 anni fa. Sono molto felice, perché ho recuperato la mia salute. Ma la mia vita sociale è cambiata un po', devo confessarlo. Non è sempre facile trovare posti dove mangiare ed essere sicuri che non ci sia contaminazione con il glutine. E non è sempre facile stressate gli amici con nozioni importanti come per esempio quelle di non utilizzare un cucchiaio di legno 
o lo stesso scola pasta usato per la pasta normale. 

Così ieri abbiamo provato il ristorante CurryZone a Torino, che ha un menù senza glutine, e il cibo era squisito. Ieri sera mi sono resa conto che mi mancava il cibo Indiano-Pakistano. Ora sono felice.


mercoledì 23 luglio 2014

Il mondo delle amiche: grazie - Friends' World: thank you

Senza titolo

This pattern is special to me. The name "Il mondo delle amiche" means "Friends' World", while designing it I thought about the importance of special friendships, almost a sisterhood among people with the same passion. In every stitch, in every creative thought there is that unique love and affection to all the beautiful people I've met thank you to my passion, knitting. 
Thank you with all my heart for making my world so special and beautiful. 

Questo modello per me è speciale. Il nome "Il mondo delle amiche" ha un significato importante, mentre lo creavo pensavo all'importanza di amicizie speciali, quasi una sorellanza tra persone con la stessa passione. In ogni maglia, in ogni pensiero creativo c'è l'amore e l'affetto unici per tutte quelle persone meravigliose che ho incontrato grazie alla mia passione, la maglia. 
Grazie di cuore perché rendete il mio mondo speciale e meraviglioso. 

martedì 22 luglio 2014

Colors for a dress - Colori per un vestito

Maty is designing her dress:) Maty sta creando il suo vestito:)

Casted on Maty's dress :) Avviato il vestito di Maty :)

Starting the pink section of Maty's dress :)  Iniziando la parte rosa del vestito di Maty:)

Knitting time :) Ora di lavorare a maglia :)

Starting the body on Maty's dress with a special stitch marker :) Iniziando la parte del corpo del vestito di Maty con un marca punto speciale :)

After a yellow belt starting the skirt section in light blue :)  Dopo una cintura gialla ho iniziato la parte della gonna in azzurro :)

It's time to knit Maty's dress :) È ora di lavorare al vestito di Maty:)

Before changing colors a little feather and fan border:) Prima di cambiare colore un piccolo bordo a punto pavone :)

Maty's dress in the project bag, always with me:) Il vestito di Maty nella mia borsa porta progetto, sempre con me:)

When Maty saw these super soft cotton balls, Dolce Amore by Filatura di Crosa, at Wool Crossing, she just fell in love with them. And she knew from the first moment what she wanted, a dress that she had in mind. She sketched the idea for me to knit and this is the story of a colorful dress almost ready.

Quando Maty ha visto questi gomitoli di cotone molto morbidi, Dolce Amore di Filatura di Crosa, da  Wool Crossing, è stato amore a prima vista. E dal primo istante sapeva esattamente cosa voleva, un vestito che aveva in mente. Mi ha disegnato la sua idea in modo tale che la potessi realizzare ai ferri e questa è la storia di un vestito colorato quasi pronto.

A book presentation - Una presentazione del libro





Preparing a special La Maglia Top-down book presentation @grialaltro on the 16th of August:) Preparando una presentazione speciale del libro La Maglia Top-down il 16 agosto da @grialaltro :)

I'm so happy:) 
On the 16th of August at 9 pm there is going to be a special 
La Maglia Top-down book presentation 
We are working on an interesting program:) 
Soon more details:) 

Sono così felice:) 
Il 16 agosto alle 21 ci sarà una presentazione speciale
presentazione del libro La Maglia Top-down 
Stiamo lavorando a un programma molto interessante:) 
A breve con nuovi dettagli:) 


lunedì 21 luglio 2014

Sorprese per Spotorno - Surprises for Spotorno

Sarà un WS speciale :) @unfilodi a Spotorno il 6 agosto :) it's going to be a special WS :)

Surprise: a part of the WS in Spotorno will be dedicated to a class 
on shawl construction.

I'm so happy about this WS by the sea, on the 6th of August in Spotorno.
It's an event class by Unfilodi
called Una Rotonda sul Mare in the series of the Workshop Itinerante.
Here you can find some more information :) 
And here you can read Lulù's beautiful presentation :) 
And we'll be hosted by the sweet Hotel Giongo :) 

Here you will find the first tickets/kits :)

Sorpresa: parte del WS in Spotorno sarà dedicata a una lezione 
sulla costruzione degli scialli. 

Sono così felice del WS al mare, il 6 agosto a Spotorno.
E' un incontro corso firmato Unfilodi,
chiamato Una Rotonda sul Mare nella serie dei Workshop Itinerante.
Qui potete trovare altre informazioni :) 
qui potete leggere la bellissima presentazione di Lulù :) 
E saremo ospiti del dolcissimo Hotel Giongo :) 

Qui potete trovare i primi biglietti/kit :) 


venerdì 18 luglio 2014

BC Garn event- evento


A beautiful happy hour at Wool Crossing

Un bellissimo aperitivo da Wool Crossing 



Almost ready :) Quasi pronte :) #bcgarnevent @wool_crossing

the yarn and the samples - i filati e i campioni 

Talking about #bcgarn @wool_crossing :) Parlando di #bcgarn @wool_crossing :)

the presentation - la presentazione 


happily talking about fibers
parlando felicemente di fibre 


Lavorando uno dei progetti del #bcgarnevent @wool_crossing :) Knitting on one of the projects from the #bcgarnevent @wool_crossing :)

a sample  with Caseta - un campione con Caseta 


the kit for the knitters: 2 patterns, a recipe, a bookmark, a pin, yarn samples
il kit per le partecipanti: 2 modelli, una ricetta, un segnalibro, una spilla, campioncini

Senza titolo

now on Ravelry - ora su Ravelry


Il profumo di lavanda pattern
soon on Ravelry - presto su Ravelry